pulpeuse-fiction

Pulpeuse Fiction

Mardi 9 août 2011 à 14:58

http://img5.cherchons.com/marchand/pmcdn.priceminister.com/photo/874793384.jpgAnnée : 2001
Réalisé par : Jean-Marie Poiré
Starring : Jean Reno, Christian Clavier, Christina Applegate


Résumé :
 Durant la guerre de cent ans, le duc français Thibault de Malfète s'apprête à épouser Rosaline, la fille du roi de Grande-Bretagne. Cependant, Earl de Warrick a l'intention de s'opposer au mariage. Une sorcière lui a concocté une potion à offrir au duc Thibault. Celui-ci, ne soupçonnant pas la traîtrise, l'ingurgite. Aussitôt victime d'hallucinations, il tue accidentellement sa bien-aimée. Un geste irréversible qui lui vaut la peine de mort. Le duc Thibault est toutefois sauvé par son fidèle serviteur, André le Pâté, et le magicien anglais. Celui-ci leur prépare un breuvage qui leur permettra de remonter le temps et ainsi de pouvoir empêcher la mort de Rosaline. Mais il oublie d'inclure dans la potion un élément crucial et les deux hommes se retrouvent plongés dans les couloirs du temps. Les deux lascars aboutissent en l'an 2000 à Chicago, dans une chambre reconstruite dans un grand musée à l'occasion d'une exposition sur le Moyen-Âge. Cet événement culturel a été organisé par la conservatrice Julia Malfète qui n'est autre que la descendante de Rosaline et constitue la clé de leur retour chez eux.

Avis : Déjà si on compare la longueur de ce résumé avec celui du film d'avant, on se dit "Oulala", sachant qu'il s'agit de la même histoire à quelques détails près. J'ai voulu me soumettre à une expérience, regarder les deux films à la suite. Non pas le 2 puisqu'il est d'avantage axé sur les gags avec Muriel Robin etc. Non j'ai pris le tout premier, et le tout dernier, que je n'avais jamais vu. Sachant qu'il s'agit de la même chose en Amérique, avec nos acteurs parlant anglais. Christian Clavier a travaillé avec un traducteur anglais spécialisé dans le langage Moyen-Ageux anglais (Je suis sûre que le même film en Angleterre ça aurait été du tonnerre). On peut constater que Jean-Marie Poiré a analysé son propre film est y a trouvé qu'ils manquait peut-être quelques petites scènes d'explication, ce qu'il s'est amusé à ajouter dans cette nouvelle version. (Ou peut être qu'il a jugé que les français étaient assez perspicace pour comprendre certains faits). Des gags ont bien sûr été ajoutés et il a trouvé que le magicien en vieux biker/cowboy ça passerait crème. Je dois avouer qu'une scène ma bien faite rire, celle du bar accueillant des gens un peu Moyen-Ageux dans leur tête si j'puis dire et où il se mettent à chanter des chansons paillardes (en français!). On regrette aussi notre Jacquouille mythique qui s'appelle André Le Pâté, et notre bon vieux Godefroy de Montmirail qui est Thibault. Des noms qui sonnaient d'avantage français dans l'oreille des américains surement. Il s'est aussi fait plaisir en ajoutant quelques effets spéciaux. Enfin bon ! On voit bien la différence entre le cinéma purement français, pour les français, et ce qui peut attirer, qui correspond plutôt au standard hollywoodien. Tandis que nous il nous manque toute la gestuelle et l'art de la parole de Valérie Lemercier et la voix criarde de Marie-Anne Chazel. Je préfère complètement le NOTRE. Le VRAI !
 

Mardi 9 août 2011 à 14:39

http://i4.cdscdn.com/pdt/1/0/7/1/f/3607483157107.jpgAnnée : 1993
Réalisé par : Jean-Marie Poiré
Starring : Jean Reno, Christian Clavier, Valérie Lemercier


Résumé :  Comment en l'an de grace 1112 le comte de Montmirail et son fidele ecuyer, Jacquouille la Fripouille, vont se retrouver propulses en l'an 1992 apres avoir bu une potion magique fabriquee par l'enchanteur Eusaebius leur permettant de se defaire d'un terrible sort..

Avis : A coup sûre le meilleur de tous (puisque le meilleur reste toujours le premier). Jean-Marie Poiré réunis le binôme le plus aimé par les français (du moins par ceux qui ont un minimum de goût). L'imagination de Poiré nous a encore transporté, et Reno et Clavier se sont dotés de leur meilleur rôle concernant la comédie. On adore et on adhère à deux cent pour cent au personnage de Valérie Lemercier qui nous sort des phrases cultes dont on se souvient presque 10 ans plus tard ("Monsieur Ouille, pas avec votre Poncho !"). Clavier (qui a coécris les dialogues) se dote de deux personnages à la fois. Déjà qu'il est dur d'habiter un seul rôle, mais alors deux en même temps, un travail de chef. Certaines scènes font même appelle à des sortent d'effets spéciaux pour l'époque (un peu maladroit parfois), puisque les deux personnages de Clavier apparaissent sur la même image (pour ne pas entendre le mot de "triche"). On sait qu'un film est grand quand on peut le voir et le revoir sans se lasser (c'est ma définition, si elle vous plait pas je vous emmerde), et bien celui-ci est très grand. Je ne saurai compter le nombre de visionnage mais vu que je devais avoir bien 6 ans (ou moins) la première fois... En tout cas, du grand Poiré, du grand Reno, du grand Clavier, du grand Lemercier. Et pour résumer cet avis : " C'EST DES MALADES ! "

Mardi 29 mars 2011 à 14:08

http://images.fan-de-cinema.com/affiches/comedie/les_couloirs_du_temps_les_visiteurs_2,0.jpg

Réalisé par : Jean-Marie Poiré
Starring : Jean Reno, Christian Clavier, Muriel Robin

Résumé :
Un coup de théâtre interrompt les préparatifs du mariage de Godefroy de Montmirail et de Frenegonde de Pouille. On vient de dérober au duc, le père de Frenegonde, la dentelette de Sainte-Rolande, relique sacrée qui assure fecondité aux femmes de la famille de Pouille ainsi que tous ses bijoux. Ce sont Jacquouille et Ginette qui ont fait ce larcin et sont partis dans le présent. Il ne reste plus qu'une solution à Godefroy s'il veut réaliser son mariage et assurer sa descendance : repartir dans le présent, recupérer les bijoux, la dentelette et Jacquouille la fripouille.

Avis : Toujours ces deux acolytes : Reno/Clavier, et on sait pourquoi ! Du rire du début à la fin (mon papy en a fait frémir sa moustache). Ma mère a faillit s'étrangler, et moi tomber de mon siège. C'est pour dire ! Il est vrai que quand on a pas vu le 1, c'est un peu dur de comprendre au départ (Cf ma grand mère avec l'accent du sud : "Olala ! Mais on y comprend rien, qui est qui ? Qui est quand ? Olala, je vais dans ma cuisine moi") Enfin, Muriel Robin a bien su prendre la relève de Valerie Lemercier et son fameux "Monsieur Ouille, pas avec votre poncho !"

> Bande Annonce <

<< Page précédente | 1 | Page suivante >>

Créer un podcast